Con el propósito de que las diferentes instituciones gubernamentales integren intérpretes indígenas en diversas áreas, Rogelio Rentería Orozco, originario de la comunidad de El Roble y presidente del Comité de Lenguas Indígenas, pidió a las autoridades correspondientes la contratación de jóvenes traductores.
Durante una conferencia de prensa en las instalaciones del Congreso del Estado, Rentería Orozco hizo pública la necesidad de que las dependencias encargadas de impartir justicia y atender la salud cuenten con intérpretes de lenguas indígenas.
Rentería señaló que en los hospitales de la entidad hay pacientes de pueblos originarios que no pueden comunicarse con el personal médico y de enfermería, lo que prolonga sus tiempos de recuperación.
Detalló que, desde hace décadas, personas de pueblos originarios no logran comunicarse con el resto de la sociedad debido a su desconocimiento del castellano.
Especificó que existen casos en las cárceles y hospitales de la entidad, donde los indígenas no pueden expresar sus versiones de los hechos o sus padecimientos de salud.
Por tal motivo, Rentería Orozco consideró urgente que para el año 2026 las dependencias estatales y municipales de la entidad cuenten con intérpretes que permitan atender los problemas de salud y jurídicos de personas indígenas, argumentando: “En los casos en que uno de ellos sea procesado, podrán defenderse de cualquier acusación; y en casos de enfermedad, comunicar al personal médico sus dolencias físicas”.



